ryuugaku_mogi

rabit

   8/20日からのページへ行く
                  .
7/23(土) 留学生午後2時集合
最後の研修 泊まり

7/24(日)

オリエンテーション(五反田)
午前9時30分-11時
見送りの保護者も集合
トイレで泣いている生徒
また、父母、祖父母が見送りに来ている家族あり
11時より留学生、保護者ともバスに乗りに乗り成田に向かう
午後 1時-2時30分 自由行動

午後3時 出国手続き開始

親子とのしばしの分かれ。
涙を流して見送る母親、そして別れを惜しむ留学生達

mika は、笑っていました。

16:00 サンフランシスコ行き JAL JL4便

16:08 アメリカに向けて離陸


 
7/25(月) 午前8時 (現地時間24日午後3時) 電話あり
「4時間くらい前についたよ。サンフランシスコ州立大学の寮に台湾の生徒と一緒。」

これからサンフランシスコで集中語学研修を3週間行い 8月15日 頃よりアメリカ各地のホームステイ先に行く。

7/28(水)
8:53 mikaより
 I can't read Japanese. If you write to me, please use English. I'm fine.!! mika
(サンフランシスコのコンピュタールームよりメールあり 日本語が使えないらしい。 to が抜けてるよ)

7/29(木)
がmail
Genkisoude anshinshita, Ima kokoni okaasan mo itanode ittushoni mika no mail o miteita, tamani donna tokorode nanio yatteirunoka oshietekure, goodbye,
(それでは、私も英語で返事を書こうと思ったのだが・・・・・・・・。英語は、最後のgood byeだけ)

7/31(土)
am9:30電話
国際電話あり、夫婦でバドミントンに出かけたため留守電に入る。

mikaです。えーと、CDとお菓子とレターセットと・・・・・・・・・を送ってください。
父「つまらんことで、わざわざ電話するな。」
7/31(土)
mikaよりmail
dictionary ga nakunatte shimaimashita.
ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY (eiwa) desu.
tsukue no ue ni oitamama ikkaimo tsukatte nai noni (sawatte nainoni) nazeka nakunatte shimaimashita.FAVORITE toiu buranndo no dicutionary (color is red) wo katte,
homestay sakini okutte moraemasennka?


(安心してください。ローマ字です本人は、買ったばかりの辞書を無くしたらしい、それを買って送ってくれとのメール   駄目なやつ )
8/1(日)
mikaより電話
また、留守なのぉー。国際電話高いんだからー。」 ・・・留守電
父「だったら、電話するな。」

8/1(日)
母がmail
How are you? I went to Omiya with Yuta today.
We saw " Tonari no Yamada-kun".
Thank you for telling me during my absence.
I'll buy the dictionary, and send it to you.
Your e-mail is my pleasure. Please send me e-mails. I'll stay at home tommorow.

(大宮で息子と「隣の山田くん」の映画を観た事、辞書を買って送る、お父さんのところだけではなく私のコンピョターにもメールをいれてと言う内容 お母さん辞書を片手に大奮闘)

8/2 (月) 23:53 mikaよりメール
(母宛てにやっとメール)
How is John?
Dear mom. Thank you for your e-mail. I'm very glad.
Now I'm having a very good time with a lot of friends.
I don't get homesick yet.Don't worry!
I'm fine except my skin... The other day,
I bought something with my VISA card.About 20 dollers,maybe.
I can't remember,sorry.Anyway,
I used my VISA card.
Please tell to my father that I don't have enough chance to use DEJIKAME,because we often take pictures on my way room.

And I ask my friends to take my pictures.Its difficult to explane how to use it to foreigners(because my English) for a short time.
They don't have DEJIKAME. I found it little difficult to use it here.
Well,goodbye.
Love,MIKA
use DEJIKAME.


(ジョンは元気? (我が家の愛犬です) お母さんメールありがとう。今、私は多くの友達と一緒にとても楽しく過ごしています。まだ、ホームシックになってないので心配は要らない。(アメリカでは、とても乾燥していて肌ががさがさになってしまったけど)肌以外は調子がいいよ。VISAカードを使っていろいろなものを買った。デジカメで写真を撮りたいのだかなかなかチャンスがないとお父さんに伝えて。自分達の部屋では、しばしば撮ってはいる。友達に私の写真を撮ってと言っても使い方が難しいって。(台湾の友達に英語力不足の会話で通じないらしい)  友達は、誰もデジカメを持ってない。私もここで、使い方がちょっと難しいなとわかった。さようなら) と 大体こんな内容です(英語のとっても苦手な父の訳 help help)

8/2 (月)
いとこにメール
Hello?
I'm in San Francisco!!!!! It's cold everyday,but I enjoy myself very very much!
On Aug.14th,I will leave here and go to North dakota! I'm exciting!!!
My room mates are a Japanese girl,Hitomi and a Taiwanese girl,Angel.
They are my good friends.
Well,I'm sorry,now I don't have enough time.See you!
Love,MIKA


今サンフランシスコにいます。毎日、寒い日が続いています。でも、とっても楽しく過ごしています。8月の14日にここを立って ノースダコタへ行きます。今、とっても燃えています。ルームメイトは、日本人の Hitomiさんと 台湾人のAngelさんで、とっても仲良くしています。
今とっても忙しくしていて、あまりメールが出せないかも知れません。

8/10 3:40
Mikaより
メール
Dear Dad. Hello?
How are you doing? I'm great including my skin!!! My skinis getting better and better day by day.
The day before yesterday,Aug.7th, We went to the amusement park,The Great America. It was very large.We rode about three roller coasters! It was a lot of fun.And we got much water like splash mountain in Disney land! As you know, I love any kinds of roller coaster,so I was soooo exciting!!! Anyway I'm enjoying my self everyday.
.....I went shopping and bought some clothes.......
1 dress and a cardigan for our farewell party....22dollars
1 pants ...about16dollars
1 white sweter (because of this weather)...10dollare
That's all.
Goodbye! With a lot of Love,Mika


お父さん元気。私の肌は、日ごとに良くなってきている。一昨昨日の7日の日に私達は、「グレイト アメリカ」というとっても大きな遊園地に遊びに行った。私達は、そこで3つのローラコースターに乗った。とっても面白かった。そして、ディズニーランドのスプラッシュマウンテンのように水を浴びてびしょびしょになった。お父さんも知ってるとおり、私は、いろいろなローラコースターがとっても好きだ。もう、とっても興奮しちゃった。毎日、楽しんでいる。ショッピングに行きいろいろ洋服を買ってきた。*22ドルの祝賀パーティに着るドレスとカーディガン*約16ドルのズボン *10ドルで白いセーター(何しろこの気候なので)  こんなとこかな。それじゃ。

8/10 12:45
父がメール
Dear Mika.
Mail thank you. Even if it gives and takes, it thinks that it is glad. Signs that Mika is excited by being pleasant in the United States are known well. Please seldom simply carry out unreasonableness. If the address of the homestay place of North Dakota is known, please let me know earliness. If you meet host family, please ask whether I may use her own computer. Tell what its best is done in so that there may be much time of mail and the time with family may not decrease exactly to host family. I always fix the computer to be able to send Mika's computer. The thing of our house should study firmly without worrying about anything. goodbye .

Mikaに英語でメールを書いた。もうお父さん大変。娘は、どうせお父さんは、英語なんて分からないと思っているので、今回チャレンジしてみた。多分驚くでしょう。

8/11 3:03
mika より
Dear Dad.
Thank you for your e-mail,but I didn't understand your English very well.I'm sorry.Next time,please write in Japanese(ro-maji). Your english grammer is not good yo.
Bye. Love,Mika


お父さんの書いた英語理解できないって。文法が違っているらしい。ローマ字で送れって。失礼な。 まあこんな事もあるでしょう。驚いたか、あきれたかは不明
Mikaより母にメール
8/11 18:24
(いろいろな友達にも)
Hello,everyone!
The other day,I got this mail from one of my Taiwanese friend!
Do you like and believe it???

DEEP THOUGHTS
To realize the value of ONE YEAR,
  ask a student who failed a grade.
To realize the value of ONE MONTH,
 ask a mother who gave birth to a premature baby.
To realize the value of ONE WEEK,
  ask the editor of a weekly newspaper.
To realize the value of ONE HOUR,
  ask the lovers who are waiting to meet.
To realize the value of ONE MINUTE,
  ask a person who missed the train.
To realize the value of ONE SECOND,
  ask a person who just avoided an accident.
To realize the value of ONE MILLISECOND,
  ask the person who won a silver medal in the olympics.

Treasure every moment that you have! And treasure it more because you shared it with someone special, special enough to spend your time. And remember that time waits for no one.
Yesterday is history.
Tomorrow is mystery.
Today is a gift.
That's why it's called the present It's National Friendship Week.
Friends are a very rare jewel, indeed.They make you smile and encourage you to succeed. They   lend an ear, they share a word of praise, and they always want to open their heart to us.
Show  your friends how much you care.....
Send this to everyone you consider a FRIEND.
If it comes back to you, then you'll know you have a circle of friends.
HAPPY FRIENDSHIP WEEK!!!!!!!!!


(以前知り合った、台湾の友達からメールが届いたようです。多分、激励の"詩" だと思います。)

母よりMikaにローマ字で8/13 22:17
Genki desuka? Atarashii e-mail wa imi ga yoku-wakaranai node jisho de shirabete benkyo suruyo. Demo daitai no imi wo oshiete chodai. (MIkaの友達) no Tel wa dokonimo kaitenakatta node yatto shirabe mashita. 0**-***-****, ***** 5316-2, Address wa korede ok? Home stay saki wa mada kimaranaino? Kochira wa Obon-yasumi ni hairimashita. Kotoshi wa dokomo ikanai mitai. Dewa , excite shisugite down shinaiyoni ne. To Mika
(ローマ字です)

Mikaより母にメール
8/13 18:07
Dear mom.
Yhank you for your mail.I don't have host family yet.But it's OK! I'll go to my IEC's house and stay untill I get hodt family,maybe. Today is the final day in SanFrancisco. I'm so sad to leave here... Love,Mika


お母さん、メールありがとう。ホストファミリーは、まだ決まっていません。でも大丈夫です。IEC(地区担当者)の家に行って、ホストファミリーが決まるまでいます。今日は、サンフランシスコで最後の日です。ここを離れるのが大変さびしいです。
英語の先生でもある私の同級生からのメール
8/19
(略)
I can imagine you are studying English hard ,but sometimes in your letter I can't understand what you want to say.I hope you make a check on your letter again,such as Subject and Verb.Anyway so many years have passed since you graduated from the university ,so you must forget all of English.I admire you for your effort. When we meet next time ,I'll correct your letter.OK?
(l略)


娘との会話のために少しでも英語に慣れようと思って、英語の先生をしている同級生の奥様と英語でメールのやり取りをしていました。そしたら、ついに上のようなメールが来てしまいました。
一生懸命勉強しているのは、分かるけど何を言っているのか分からない。もう一度サブジェクトと動詞をよく見なおして。大学を卒業してだいぶ立っているので英語のほとんどを忘れてしまったのでは。今度、会ったときあなたのメールを直しましょうか。  ・・・・・・だって。

お父さん、娘と友達からのダブルパンチで大ショック。果たして立ち直れるだろうか。
(実は、英語の勉強と言ってもコンピュータの翻訳ソフトをどのように使いこなすかの勉強をしていました。やはり、プリインストール版のソフトでは、知識が無ければ、恥をかきますね。)



Mika より母に
メール
8/19  3:35
(無事にノースダコタに着き、ホストファミリイと会えたらしい。)

Dear mom. Hi,how are you doing?
I'm o.k. This is my host family's address
name: ****** **** ****
add: 6** Noben Avenue Grafton, ND 58***
tel: 701-352-****
They are so nice people!
okutte hoshiimono list.....
(送って欲しいものリスト)
dictionary ,computer, kozeniire(hyougarano) wakaranakattara iiya. ・・・・・・・・ets
sonnatokorodesu.
My host family doesn't have a computer.
so I can't send mail very often.I'm using my host sister's friend's computer now.
to iukotode
(と言うことで)I'm enjoying myself very much .
see you ,Love,Mika


お母さん元気ですか。ホストファミリイのアドレスを送ります。
みんな素晴らしい人達です。送って欲しいものリスト(あまりにいっぱいあるので省略)
私のホストファミリイは、コンピュータがありません。ですから、そんなにたくさんメールを送れません。私は、ホストの姉妹の友達のコンピュータを使っています。と言うことで、私は、とっても楽しんでいます



いよいよホストファミリとの生活が始まりました。

 
8/20からホームステイのページへ
 
ピカチュウgif リンク先  注: 著作権フリーではありません
上記の日本語訳は、英語の苦手な私が訳しています。英語の試験ではないので、誤訳があっても 添削してメールで送ってこないように。参考程度に考えてください。気になる場合は下記に辞書のURLを用意してありますので、自分で確認してみてください。ただいま、勉強中です。そのうちまともな訳になるでしょう。

和英辞典 和英辞郎リンク 日本語から英語に訳す
英和辞典 英辞朗リンク 英語から日本語に訳す
皆さんも一緒に英語の勉強をしましょう


mount_tp 次のページ