ryuugaku_mogi

rabit
     12/4   -    2000-1/2



12/4
ホストマザーより
メールにて
ホストマザーより

Hello,sorry I have not took time to write you! The kids are all doing well.We had parent teacher conference about two weeks ago.I talked to all of Mika's teachers.
They are all very pleased with Mika's hard work and efforts. The history teacher added her grades up twice,because he had never had a foreighn exchange student fromJapan understand U.S. History well enough to get a B.Mika also made Honor Roll for the first 9 weeks.Our weather has been extra nice this year.There has beenno snow yet.Mika's very happy about that.This week we will be getting ready for Senior pictures.Mika found a real nice jacket + pants that should lookvery nice.
Mika says she has gained 5lbs(2kg) so far.I'll keep makingpumpkin pie so she'll hit 15 or 20 lbs like the other kids.

Sonya Beyer

あなたに手紙を書く時間がなかなか取れなくてすみません。 子供はすべてうまくやっています。
我々は約2週間前に親子面談をしました。私はMikaの先生にすべてを話しました。
先生達は、すべてMikaの困難な仕事および努力に非常に満足しているそうです。
歴史の先生は彼女の等級を2段階アップした。何故なれば、先生は今まで、日本の交換学生がいなかったし、アメリカの歴史の理解については、"B" を得るために十分である。
MIKAは、最初の9週の間いつも優等生だつた。
こちらの今年の天候は良い天気だった。
全く雪が降らない。MIKAは、それに非常に喜んでいる。今週、私たちはシニアピクチャーの準備をするでしょう。Mikaは、ジャケット+ズボンが非常によく似合うことをわかっていた。
Mikaは、5lbs(2 kg)体重が増えたといっている。私は.他の子供が15あるいは20 lbsを打つように、
パンプキン・パイを作るでしょう。  (訳がおかしいけれど我慢してください。)



12/4
MIKAよりメール

今日はね、senior picture 撮ったんだよ。すごい楽しかった。モデルみたいなの。
すんごい撮ったよ。多分フィルム1本以上使ったと思う。
街の風景を背景にしたのと、川を背景にしたのと、クラリネット持って撮ったのと、アップと、イスに座って撮ったのと、ミッシェルと一緒に撮ったのと・・・。来週中に現像できるそうです。
楽しみだぁ。

 それから今日は、バレーボールの試合が学校であって、売店のお手伝いした。
ピザ・ジュース・キャンディー・ポップコーンとか売るの。
なかなか楽しかったよ。いい経験になりました。試合は負けたみたいだけど。

 ミッシェルがこの前、「弟に、クリスマスプレゼントとしてその辺にいるウサギ捕まえて送ってあげれば?」って言ってた。 欲しい?
夜、たくさんはねてるよ。ぴょこんぴょこん。りすもいる。

 スティーブが、漢字を練習しています。ノルウェー人に負けないように
YUTAも頑張りましょう。日本人でしょ!

 そんなわけで、MIKAはきょうも元気です。だだ、
腹の出具合が気になる今日このごろ。
12/4
父よりメール
>今日はね、senior picture 撮ったんだよ。すごい楽しかった。モデル
>みたいなの。
Q1
この senior picture とは、いったい何?


> ミッシェルがこの前、「弟に、クリスマスプレゼントとしてその辺に
>いるウサギ捕まえて送ってあげれば?」って言ってた。 欲しい?
>夜、たくさんはねてるよ。ぴょこんぴょこん。りすもいる。
YUTAよりお父さんが欲しい。
でも 多分税関で引っかかり 検疫を受けてる間に死んじゃうだろうな。
りすも欲しい。


> スティーブが、漢字を練習しています。ノルウェー人に負けないように
>裕太も頑張りましょう。日本人でしょ!
YUTAいまだに漢字が下手。

> そんなわけで、ミカはきょうも元気です。だだ、腹の出具合が気になる
>今日このごろ。
もつと頑張って、はやくお父さんくらいになれ。
帰ってきたら一緒に相撲をとろう。   父




12/7
MIKAよりメール

>Q1
>この senior picture とは、いったい何?
>
>シニアピクチャーっていうのは、写真。簡単に言えば、卒業アルバムに載せるための写真。
 ここのハイスクールは、4学年あって、フレッシュマン(日本で言うと中3)、サウスモア(高1)、ジュニア(高2)シニア(高3)なのね。で、私は高2だから本当はジュニアなんだけど、なぜかシニアに入れてもらえた。で、アメリカって、毎年写真を撮って、友達にあげたり、家に飾ったりするの。


 シニアの年は、卒業だから、みんなカメラ屋さんのスタジオで写真撮るの。
別に強制じゃないけど。で、ドレスアップしたり、カジュアルな服装だった り。すんごぉ〜〜〜〜〜いたくさん撮ったよ。

 シニアピクチャーって、何だかわかりましたか? 
 今度、現像できたら、おくります。


 何かぁ、この間、卒業式の話があってぇ、なんかこの学校、留学生も卒業させてくれるみたいだよ。ラッキー。みんな長いガウンはおるんだ。
> > 
> >
> > そんなわけで、ミカはきょうも元気です。だだ、腹の出具合が気になる
> >今日このごろ。
>
>
>もつと頑張って、はやくお父さんくらいになれ。
>帰ってきたら一緒に相撲をとろう。   父    

 遠慮させていただきます。
                       




12/15
MIKAよりメール

ワイエット 骨折!!!まつばづえ!! かわいそうに・・・。

                                  MIKA


12/25
MIKAよりメール

日本人のお父さま、お母さま


12月23日、やっとクリスマスプレゼントが届きました。ありがとうございます。
間に合って良かったね。ぴったりしょう。でもまだみんなのプレゼントは開けてません。
全部クリスマスツリーの下に置いてあります。
25日に開けるの。クリスマスだから。追って感想を書こうと思います。

 実をいうと、前回送ってくれた梅のど飴がまだ半分以上残ってて、あらあらどうしようとか思いながら(好きだからいいんだけど。)、なんで滝沢くんの応募用紙まで?しかも2枚とか思いながら、不思議でした。
(Vシックス)
私は滝沢ファンじゃないよ。1枚スティーブにあげようと思います。彼女日本語すきだから。

あ、白黒カメラ忘れたでしょう?!

 で、お礼を言おうと思って家に電話したら、留守電だったので宮?家に電話した。KAZUMIちゃん1カ月シアトル行くんだってねぇ。
おめでたいことです。ホームステイのコツなんて言われても・・・・?

 クリスマスカードが22日に届いたんだけど、
ワイエットのぶんだけ届かなかったよ。なんで?出し忘れたの?それとも郵便屋さんのせい?
ワイエットちょっとがっかりでした。いまだに松葉杖だし。ヘザーは、「日本のクリスマスカードは、すごくおもしろいね。」って感激してました。

 今日は12月24日。ヘザーの誕生日。13歳になりました。今日の夕食は豪華になることでしょう。

 昨日は12月23日。ミッシェルとレッシーとスティーブとレッシーの両親と一緒にカナダへ行ってバレエを見て来ました。(レッシーはスティーブ
のホストシスターね。)すんごい綺麗だったぁ〜。初めて生のバレエを見たよ。4回目のカナダでした。

 ミッシェルに身長いくつ?って聞いたら、"Five-eight."って答えが返ってきた。5フィート8インチのことね。でセンチメートルになおしてみたら、180センチ・・・。あぁびっくり。
(お父さんの計算では 1フィート=30.497センチ 1インチ =2.54センチ だから
 30.497*5+2.54*8=172センチメートル になると思うけど)


私、155センチ。差25センチ。なのに、体重私より軽い。どれだけ痩せてるか想像できる?(注:私、
デブじゃないからね。)
まあ、健康だからいいけど。

 そんなわけで、
マイナス20度は寒いです。たぶん新年に電話します。
それでは、さようなら。

 YUTAはまだ
サンタさんを信じているんですか?今年はサンタさんに手紙書きましたか?
ホストにYUTAは前、サンタさんに手紙を書いて、コーヒーをプレゼントした話をしたら、大笑いしてた。
                  日本人のMIKAより。


12/26 
母がメール

ワイエットのクリスマスカード間違い無く、みんなと一緒に出したよ。
ちょつと遅れてつくと思うよ。
MIKAは,ヘザーに何をあげたの?

10/26
父よりメール


MIKAにアニメーションのクリスマスカードを送る。


ワイエット君には、お見舞いの花束のアニメーションカードを送る。



12/26
MIKAよりメール

>美佳は、ヘザーに何をあげたの?

ヘザーがよく私のパンダの縫いぐるみを隠すもんだから、私のパンダとヘザーのマナティー(アザラシみたいなの。)が一緒に座ってる写真を撮って、写真立てに入れてプレゼントした。
ヘザー笑ってた。

 ネックレスどうもありがとう。ミッシェルも気に入ったみたいで、ネックレスして教会に行ったよ。

 いくらしたの??パパのマフラーとか・・。ネックレスとか・・。

 
 私は、パパママからキャンドルと、レターセットと、指輪(!!!)もらったよ。指輪高そうなの・・・。青い小さい石が2つ入ってて、かわいいの。
 ミッシェルから、白いセーター、ヘザーからパンダのぬいぐるみと小さな香水のセット。ワイエットから、レターセット。友達のセラから手作りのビーズのネックレスとエンヤのCDと写真と、オーバーオール(お古)。スティーブから、ティンカーベルの飲むと泡が出てくるコップ。レッシーからブレスレット。

 そんなわけで、楽しいクリスマスです。

_


12/27
MIKAよりメール

あぁ、送ったカード、しっかり文字化けした?あらぁ〜。まぁ、たいしたことない内容だから。
(MIKAからクリスマスカードがメールで届きました。文字化けしていた)

 「もしYUTAがまだサンタさんを信じているようだったら、サンタさんは6年前、中華人民共和国でプレゼントをとどけてる途中、飛行機に当たって死んじゃったんだよ。っておしえてあげるといいね。」



12/29
MIKAより電話

「お父さん ねえ コンピュータの下の帯(タスクバー)が,何かの弾みで消えてしまったの。どうしたらいいの。メール書こうと思っても日本語変換ができないの。」  
「マウスのカーソルを下のほうに持っていって矢印が出たら上に引っ張りな。」

「できない。」
 「それじゃ、電源を切って、再スタートしてみて。」  
 「やってみる。  ああ、元に戻った。 ありがとう。」
「元気か」 「うん、とっても元気、みんなとなかよくやっている。」
「1月の2日の日に親戚の人達が集まるから、そのとき電話を掛けてきなさい。」


2000年
1/2
MIKAより電話

1月2日親戚 総勢15人が集まりました。
いとこ達がファミコンに夢中になっていたとき、打ち合わせどうりに(午後3時)MIKAから電話がありました。
そっちは、今何時と聞いたら1月1日の夜の12時だって。

MIKAのいとこ達6人がかわるがわる話し、おじさん、おばさんたちとも交代で新年の挨拶をかわしました。

ちょうどこの日は
MIKAの17歳の誕生日でも有ります。


上記の日本語訳は、英語の苦手な私が訳しています。英語の試験ではないので、誤訳があっても 添削してメールで送ってこないように。参考程度に考えてください。気になる場合は下記に辞書のURLを用意してありますので、自分で確認してみてください。ただいま、勉強中です。そのうちまともな訳になるでしょう。

和英辞典 和英辞郎リンク 日本語から英語に訳す
英和辞典 英辞朗リンク 英語から日本語に訳す
皆さんも一緒に英語の勉強をしましょう


前のページ mount_tp 次のページ